欢迎来到英语自学网

体育英语|北京承办奥运后的进步

来源:www.sdflyz.com 2025-03-23

在北京点击查看北京及更多城市天气预报奥运新闻中心举行的例行媒体发布会上,北京进步和改革委员会副主任卢映川向媒体介绍了北京承办2008年奥运会以来(2001年至2006年)全市的进步状况。五年来,北京根据新北京、新奥运的策略构想,坚决落实科学进步观,以奥运筹措为契机,着力革新体制、调整结构、优化环境、加大管理、全方位进步,全市社会经济发生了一系列重大的新变化。

体育英语|北京承办奥运后的进步

Scene of the press conference

The preparatory work for the 2008 Olympic Games has served as a driving force for Beijing's social-economic development, which also provides good conditions for the Olympics, said Lu Yingchuan, vice-director of the Municipal Commission of Development and Reform.

At a press conference on Wednesday, he gave plenty of facts on the city's growth in the 2002-2006 period, which coincided with the preparations for the forthcoming Olympics.

The capital city's gross domestic product grew at an annual rate of 12.1 percent, 1.3 percent up compared with the 1997-2001 period, and its per capita income surged to 6,210 US dollars, 1.9 times the 2001 level, and two years ahead of the government's goal. This development was achieved through a new growth pattern featured by lower resource consumption and waste emissions1, Lu said.

The share of service industries, including financing, information, cultural creation, scientific and technological2 research and development reached 47 percent of the city's GDP for the period and the increase in consumer spending and investment were remarkable3 features of the demand.

From 2002 to 2006 Beijing spent 283.8 billion yuan in infrastructure4, including 110 billion yuan in transportation, four times the sum of the previous five years.

The Olympic preparations have increased Beijing's international links, resulting in a 3.1 time surge in its trade volume to 158.1 billion US dollars in 2006 and a 49.4 percent rise in its use of foreign investment to 15.1 billion US dollars for the 2002-2006 period. Simultaneously5, the city saw one million more overseas tourists.

The Green Olympic concept helped the city to improve its environment and make it more beautiful, according to Lu.

Vocabulary:

per capita income: 人均收入

growth pattern:增长模型

service industries:服务业


相关文章推荐

04

16

体育英语|Shougang quits blast furnace for Ol

Shougang quits blast furnace for Olympics 为配合北京奥运的到来,连续生产35年的首钢4号高炉正式停产,掀开了首钢北京区域涉钢产业压产400万吨工作的序幕。今年首钢北京区域将根据原有产能规模的一半,即

04

16

体育英语|奥运英语1000句——我不愿定是不是喜

Im not sure I like the style.我不愿定是不是喜欢这个样式。A What do you think of this dress?A 你感觉这条裙子如何?B Im not sure I like the style.

02

24

体育英语|北京为迎接奥运将安装应对双语广播

北京8000多家涉及零售、餐饮、娱乐业、体育运动项目的经营部门以后需要安装职员流量控制装置,设有24小时照明装置和疏散指示标志,并有应对双语广播。北京安全生产监督管理局局长周毓秋是9日在北京政府举行的媒体发布会上做上述表述的。

01

27

体育英语|Hong Kong tycoon to bid for Birming

An Asian consortium led by Hong Kong businessman Carson Yeung is planning a HK$770 million bid for English Premier1 Lea

01

26

体育英语|China prepare for Asian Cup 百度竞

Chinese national soccer team coach Zhu Guanghu revealed that he had already made preparations for the 百度竞价推广i-final matc