1. I'm having a cold.
2. I'm catching a cold.
请问这两个句子的主要有什么不同?
下面的内容摘自某英语词典,网友的问题可参考第3条:
1. 表示“寒冷”,是不可数名词。如:
She doesn’t seem to feel the cold. 她好像不感觉冷。
Cold and heat succeed each other. 寒来暑往。
在with cold(由于寒冷)这一短语中一般不需要冠词。如:
He died with cold. 他冻去世了。
He was shivering with cold. 他冷得发抖。
2. 表示“感冒”“伤风”等,是可数名词,不只可用不定冠词修饰、有复数形式,而且还可以受数词的修饰。如:
Some people easily take colds. 有些人容易患感冒。
Most people have two or three colds ayear. 大部分人一年患两3次感冒。
As is well known, more people get colds inwet weather. 大家都知道,大部分人在雨天感冒。
3. 表示“感冒”时,在 have a cold 这一词组中 a 不可以省略。如:
I had a cold last week. 上周我感冒了。
Whenever she had a cold, she ate onlyfruit. 每当她感冒了她只吃水果。
但,在catch cold, get cold 这种表达中的不定冠词却一般省略。如:
I often catch cold. 我常常感冒。
Take care not to catch cold. 小心别感冒。
但,即便是与catch或get搭配,若cold前面有了形容词的修饰,那样其中的不定冠词也不可以省略。如:
I caught a bad cold. That’s why I didn’tcome. 我重感冒了,因此我没来。