欢迎来到英语自学网

英语翻译技巧|奥运菜单翻译“中西合璧”

来源:www.huyonger.com 2025-02-27

麻婆豆腐翻译成Bean curd1 made by a pock-marked woman,夫妻肺片翻译成Husband and Wife's lung slice,童子鸡翻译成Chicken Without Sexual Life这类让中外食客啼笑皆非、莫名其妙的菜单的翻译,将在北京奥运会期间乃至将来日渐消失,代之以最新统一的翻译办法。

此前,像前面所提的菜名翻译的笑话不少,再如四喜丸子被翻译成四个开心的肉团、红烧狮子头被译成烧红了的狮子头等,不一而足。为了杜绝在奥运会期间贻笑大方,给海外游客带来不便,或引发国际笑话,北京旅游局去年8月就拟出一份《中文菜名英文译法》的讨论稿,对姥爷布并征求市民建议。

通过每个渠道,征求了广大民众的建议后,经过半年多的征求建议、讨论和修改,北京旅游局近日颁布了统一的《中文菜单英文译法》。北京城八区三星级以上餐馆从6月12日起就可前往北京旅游局餐馆餐饮管理处领取。

据了解,《中文菜单英文译法》是为提升北京奥运会期间服务接待水平,规范北京餐馆业、餐饮行业菜单英文译法而由北京旅游局和北京外办出版编辑的,对中国将近3000个菜品的名字做了英文的翻译。

新版《中文菜单英文译法》中的大多数中文菜名,以主料、烹饪办法、形状或口味、人名或地名等几种为主来翻译。其中,具备中国餐饮特点的传统食品,用汉语拼音命名,如饺子Jiaozi;具备中国特点且被外国人同意的菜名,用地方语言拼写或音译拼写,如豆腐Tofu。中文菜肴名字很难体现其做法及主配料的,用汉语拼音,并在其后标注英文注解。如佛跳墙Fotiaoqiang

杂碎 Chop sucy

馄饨 Wonton

红星珍品二锅头 Red Star Zhenpin Erguotou

剑南春 Jiannanchun


相关文章推荐

04

19

英语翻译技巧|汉语中的外来词怎么样翻译?

伴随中外交流合作速度的不断加快和深度的不断扩展,汉语所吸收的英语外来词也愈加多。汉语与英语的接触已达到了你中有我,我中有你的相互交融状况。

03

26

英语翻译技巧|海量国际知名品牌化妆品的名字由

爱美是女性的天性,而对美的追求和渴望是购买产品的动力。市场上那样多的国际知名化妆品品牌,它们的名字风格各异,你了解这类知名品牌名字背后的故事和文化内涵吗?1 化妆品的名字体现了历史和西方文化传统已成为引导世界时尚的全方位化妆品牌LANCOM

03

26

英语翻译技巧|各种各样的“牛”名翻译

阴历己丑年是牛年,就来看看牛的事。在中文里,牛大致有两层意思,一是作为动物的牛,也就是《说文》里所说的大牲也;二是与动物无关的牛,或者说转义的牛。

02

27

英语翻译技巧|世界名牌精彩英文广告词竞价罗

1.Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。 2.Obey your thirst. 服从你的渴望。

02

27

英语翻译技巧|“全部都不可以少”如何说

电影《全部都不可以少》以其催人泪下的故事反映了国内教育事业在特定历史时期面临的困境,以最强的感染力感动了观众。从此将来,全部都不可以少成了一个用频率特别高的词,被应用于各种场所,在百度输入全部都不可以少检索,有250万个有关网页之多。

02

27

英语翻译技巧|英汉成语的异同与翻译

成语既是一种结构固定而凝练、内涵丰富而深刻的语言现象,也是人类的历史和文化在大家所用语言中的体现和反映。汉语和英语中都含有丰富的成语,在汉语中,成语指大家长期以来习用的,简洁精辟定型的词组或短语,而在英语中,成语则是具备特殊意义的短语( a

02

27

英语翻译技巧|各类方言一块上:超级搞笑翻译集

1 So many people die, never see you die. 甘多人死,唔见你死。2 You teach me how to come out and walk in the future? 你教我将来点出嚟行?3 If