前面有人对以下句子的理解提出了疑问,并得到了咱们柯帕斯英语网多位专家老师的参与与讨论:
He has gone to Italy for five days.
We went to Paris for ten days.
He went to America for two years, but now he’s come back.
He has gone away for a few days.
https://www.cpsenglish.com/question/53598
https://www.cpsenglish.com/question/53594
我再提一个问题,这也是有争论的,那就是这种句子中的 for 短语到底是时间状语还是目的状语。
仿佛咱们网站以前有过讨论。有些觉得是目的状语,有些觉得是时间状语,趁现在这个问题的热度,再提出来请专家老师发表看法和怎么看,参考看法如下:
https://www.cpsenglish.com/question/23128
关于这个问题,我来讲说我的个人怎么看,未必对,不妥或错误之处,请各位指正!
1. 我感觉把 for 短语看作时间状语更适合,由于大家一般不会把“一段时间”作为目的来看待,我感觉这里可以作为“目的”看待的其实应该是省略的不定式,譬如:
Hewent to Italyfor a week.
本句其实等于:
Hewent to Italy to stay there for a week.
Hewent to Italy to spend a week there.
也就是说,表示目的的东西其实是不定式 to staythere for a week 或 to spend a week there,而不是 for a week。而在 to stay therefor a week / to spend a week there 中,for a week仍是时间状语(修饰不定式)。
2. 当然,更不是说 go to Italy后面不可以接目的状语,譬如:
Hewent to Italyfor a short holiday.
Hewent to Italyfor further study.
以上这种使用方法中的 for 短语就是目的状语。
3. 再譬如:
Heshouted for a while.
Heshouted for help.
前一句中的 for a while 是时间状语,而后一句中的 for help 是目的状语。
当然,这两个句子与前面说的 go to Italy 性质不同,我只不过想说明,同一个动词后面接的 for 短语完全大概起不一样的用途。