rain on your parade 游行时下雨
rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗
raise the bar 提升横竿
read someone like a book 对这个人一清二楚
red handed 趁着手上的血还没有洗净时候抓住,在犯罪现场被逮
red tape红带子,官样文章
right down my alley 恰是我的路
rob the cradle 劫摇篮
rock the boat晃船
rumple my feathers 逆指羽毛
seamless 天衣无缝
secret weapon 秘密武器
see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸
shoot for the stars sick and tired 射星星
sit shotgun 厌烦
six one way, half a dozen the other一 边六个,一边半打
skate on thin ice 在薄冰上滑冰
skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅
skin and bones 皮包骨
sleep on it 睡在上面
small talk 寒喧,闲聊
smooth sailing 一帆风顺
snowball 滚雪球,越滚越大
snowball's chance in hell 雪球进了地狱
spark 火星
spineless 没脊梁
split hairs 细分头发
stab in the back 背后插刀
stallion 千里驹
stand someone up 他们失约,叫人空等
stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
sTOP and smell the roses 停下来闻玫瑰
straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草
straight from the horse's mouth 听马说的
strike out 三振出局
stud 种马
swing for the fence 打全垒打
take a hike 走路
take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票
take off 动身
take one for the team 为了全队挨一下
take the word right out of someone's mouth 替我说了
the ball is in someone's court 球在你那边
the walls have ears 墙有耳朵
the whole nine yards 整整九码
throw in the towel 扔毛巾
tie the knot 打结
toe the line 墨守成规,沿着线走
tongue in cheek 闲磕牙
too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多
twinkle in your mother's eye 妈妈眼中的一闪灵光
twisted 脾气拧,别扭
two left feet 有两左脚
under my skin 钻到我的皮下
under the weather 受了风寒
until the cows come home 等到牛回家
until you are blue in the face 干到脸发青
unwind 放松发条
up for grabs 大伙有份
up in the air 挂在空中
walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看
walk on air脚不点地,飘飘然
washed up 像是洗过的
water off a duck's back 鸭背的水珠
water under the bridge 桥下的水
when hell freezes over 地狱结冰
weed out 除去杂草
well rounded全 能,全才
when pigs fly 猪飞的时候
not lift a finger 连手指都不动一动
wound up 上足发条
wrapped around his/her little finger 化为绕指柔
wring his neck 扭断他的脖子